If you’re a regular reader here or on my Instagram page, you know I like to make up words. Before I moved to Portugal in 2022, I used to feature Monday’s Midlife Made-Up Word here every week. Now, tune in the last Friday of every month for a made-up word mashed together from English and Portuguese. This sometimes happens unintentionally as I continue to learn to speak Portuguese.
Mosey-ou-Menos
Today’s made-up word is mosey-ou-menos: the act of taking one’s sweet fucking time.
Derived from mosey (to wander or shuffle about leisurely; stroll; saunter) + mais ou menos (Portuguese for more or less), the literal translation of this made-up word is to shuffle or less.



Image Source: laredoute.pt
Thoughts? Suggestions? Let me know in the comments.


Thank you for reading! ❤️ May your thanksgiving be perpetual. Mosey-ou-menos with gratitude. Happy Friday!
Instagram: retired_rewired_inspired
If you enjoyed this please remember to Share, Like, Follow, Comment, Subscribe. (This is my “call to action” I’m supposed to include in every post. Thanks so much for your support!)❤


Happy Thanksgiving 🦃 well shared 💐
LikeLiked by 1 person
Thank you! 🧡
LikeLiked by 1 person
💐
LikeLiked by 1 person
You have such a way with words that it is wonderful that you have both English and Portuguese to play with!
LikeLiked by 1 person
Thank you, Geoff! We’ll see if Portuguese folk share in the wonder.
LikeLiked by 1 person
I’m having a definite mosey-a-menos Friday. I slept in to noon. Thanks for the novo lingua. Tongue in cheek about the week duly noted. 😉
LikeLiked by 1 person
This is definitely a Friday thing. And Sunday. 😁
LikeLiked by 1 person
Oh, loved the language blend in this mash-up, Natalie! So good! Happy Thanksgiving!
LikeLiked by 2 people
Thank you, Wynne! 🧡
LikeLike
I appreciate your perspective, Natalie. Seems we should be grateful for what we have 365 days a year.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Pete, and yes, we should. 🧡
LikeLiked by 1 person
😂 This was hilarious, Natalie. It reminded me of “más o menos” in Spanish, which probably means the same in Portuguese—”an expression of a level of vagueness.” Like when I ask people how they are doing, and they come back with “más o menos.” OMG, how much I hate that phrase. “Bem, mosey-ou-menos” is so much better. 🤣
LikeLiked by 1 person
😁 Thank you so much for the giggles, Edward!
LikeLiked by 1 person
Gotta love this Natalie!!! 😂
LikeLiked by 1 person
Thank you, Cindy! 😁❤️
LikeLiked by 1 person
Welcome.. coming to portugal in June with the fam.. excited.. 😆
LikeLiked by 1 person
Love this Natalie!
LikeLiked by 1 person
Thank you, Belladonna! 💜
LikeLiked by 1 person
[…] in wonder, awe, and curiosity. You cannot rush here. Portugal doesn’t do rush. Mosey-ou-menos, baby. I didn’t expect to love this slowness the way I […]
LikeLiked by 1 person
Maybe you can start a Portuguese-ish dictionary lol
LikeLiked by 1 person